Join Natalie's Mailing List You Tube Twitter Facebook
Natalie ColeSpacerUnforgettable: With LoveSpacerGood to Be BackSpacerInseparableSpacerWe're The Best Of FriendsSpacerCaroling, Caroling - Christmas with Natalie ColeSpacerThe Magic of Christmas
Spacer
Spacer
Natalie Cole
Track Listing:

Bésame tú a mí
You kiss me
Bésame igual que mi boca te besó
Kiss me the same way that my lips kissed you
Dame el frenesí que mi locura te dio
Give me the frenzy that my craziness gave you
Quién si no fui yo pudo enseñarte el camino del amor?
Who else rather than could have shown you the way of true love?
Muerta mi altivez cuando mi orgullo rodó, a tus pies
My haughtiness died when my pride rolled to your feet

Quiero que vivas solo para mí
I want you to live just for me
Y que tú vayas por donde yo voy
And for you to go where ever I go
Para que mi alma sea no más de ti
So my soul will only be yours
Bésame con frenesí
Kiss me with your frenzy

Dame la luz que tiene tu mirar
Give me the light that your glance has
Y la ansiedad que entre tus labios vi
And the anxiety that I saw in your lips
Esa locura de vivir y Amar
That madness of living and loving
Que es más que amor, frenesí
That is more than love, its Frenzy

Hay! en el beso que te di alma, piedad , corazón
In that kiss I gave you : my soul, my mercy and my heart
Dime que sabes tú sentir
Please tell me you can fee
Lo mismo que siento yo
The same that I feel

Quiero que vivas solo para mí
I want you to live just for me
Y que tú vayas por donde yo voy
And for you to go where ever I go
Para que mi alma sea no más de ti
So my soul will only be yours
Bésame con frenesí
Kiss me with your frenzy

Hay! en el beso que te di alma, piedad , corazón
In that kiss I gave you : my soul, my mercy and my heart
Dime que sabes tú sentir
Please tell me you can fee
Lo mismo que siento yo
The same that I feel

Quiero que vivas solo para mí
I want you to live just for me
Y que tú vayas por donde yo voy
And for you to go where ever I go
Para que mi alma sea no más de ti
So my soul will only be yours
Bésame con frenesí
Kiss me with your frenzy
Bésame con frenesí,
Kiss me with your frenzy Bésame con frenesí
Kiss me with your frenzy
Bésame con frenesí
Kiss me with your frenzy


Voy A Apagar La Luz –Contigo Aprendí Medley

Voy a apagar la luz
I'm going to turn the light off

Para pensar en ti
To think about you 

Y así, dejar volar A mi imaginación.
This way I will let my imagination fly 

Ahí donde todo lo puedo
There where I can do everything 

Donde no hay imposibles
Where there is no impossible

Que importa vivir de ilusiones
Who cares living a life of illusions Si así soy feliz
If I am happy this way 

Como te abrazare
To think how I will embrace you

Cuanto te besare
How much I will kiss you 

Mis más ardientes anhelos
My most passionate desires 

En ti realizare
With you I will accomplish 

Te morderé los labios
I will bite your lips 

Me llenare de ti
I will fill myself of you 

Y por eso voy a apagar la luz
This is why I'm going to turn the light off 

Para pensar en ti
To think of you 

Contigo aprendí
With you I learned 

Que existen nuevas y mejores emociones
That there are new and superior emotions 

Contigo aprendí
With you I learned

A conocer un mundo nuevo de ilusiones
To discover a new world full of illusions 

Aprendí
I learned

Que la semana tiene más de siete días
That the week has more than seven days 

hacer mayores mis contadas alegrías
To multiply my few moments of joy 

Y a ser dichoso yo contigo lo aprendí.
With you I learned to live with joy 

Contigo aprendí
With you I learned

A ver la luz del otro lado de la luna
To see the light from the other side of the moon 

Contigo aprendí
With you I learned

Que tu presencia no la cambio por ninguna
That I will never change you presence for someone else's 

Aprendi
I learned

Que puede un beso ser más dulce y más profundo
That a kiss can be sweeter and deeper

Que puedo irme mañana mismo de este mundo
That I can pass away tomorrow 

Las cosas buenas ya contigo las viví
Because with you I've lived the most beautiful things 

Y contigo aprendí
And with you I learned 

Que yo nací el día que te conocí
That I was born the day I met you


Acércate más,
Come Closer 

Acércate más, y más, y más,
Come closer, more and more closer
Pero mucho más
Much closer 

Y bésame así, así, así,
And kiss me like this, like this 
Como besas tú
The way you kiss 

Pero besa pronto
But kiss me soon 
Porque estoy sufriendo,
Because I'm suffering 
No lo estás tú viendo
Aren't you seeing it?
Que lo estoy queriendo
I want it so bad 
Sin quererlo tu
Even if you don't want it 

Acércate más, y más, y más,
Come closer, more and more closer
Pero mucho más
Much closer 

Y bésame así, así, así,
And kiss me like this, like this 
Como besas tú
The way you kiss

Acaso pretendes 
Is this what you are trying to do?
A desesperarme
To make me desperate 
Ven por dios a darme
I'm begging you to come
Ese beso tuyo que te pido yo
And give me that kiss of yours that I'm asking for 

Acércate más, y más, y más,
Come closer, more and more closer 
Pero mucho más
Much closer 
Y bésame así, así, así,
And kiss me like this, like this
Como quieras tu 
However you want 

Pero besa pronto
But kiss me soon 
Porque estoy sufriendo,
Because I'm suffering 
No lo estás tú viendo
Aren't you seeing it?
Que lo estoy queriendo
I want it so bad 
Sin quererlo tu

Acércate más, y más, y más,
Come closer, more and more closer
Pero mucho más
Much closer 
Y bésame así, así, así,
And kiss me like this, like this
Como besas tú
How you always kiss me

Acaso pretendes 
Is this what you are trying to do?
A desesperarme
To make me desperate
Ven por dios a darme
I'm begging you to come
Ese beso tuyo que te pido yo
And give me that kiss of yours that I'm asking for


Mañana De Carnaval
A morning of Carnival 

Azul la mañana es azul
Blue , the morning is blue 
El sol si le llamo vendrá
The sun if I call it, it will shine
Se detendrá en mi voz
It will stop in my voice 
Y hasta la eternidad And till eternity
En su camino ira 
On its way will go
Hacia otro azul
To another blue

Después, yo no sé si hay después
After, I don’t know if there is an after
Si el sol volverá a despertar
Or if the sun will shine again 
Porque la canción no ha de ser verdad
Because the song might not be true 
Porque en carnaval
Because in Carnival

Es que te busco yo
Is that I'm looking for you 
Aunque no habrás de estar
But maybe you are not here
Y mentira tu voz 
And your voice will lie 
En el azul
In the blue

Después, yo no sé si hay después
After, I don’t know if there is an after
Si el sol volverá a despertar
Or if the sun will shine Again
Porque la canción no ha de ser verdad
Because the song might not be true
Porque en carnaval
Because in Carnival

Cantara el corazón, la razón de vivir
The heart will sing it's reason to live 
Cantara sin hablar, ni sentir
It will sing without talking or feeling


BESAME MUCHO

Bésame,
Kiss me,
Bésame mucho
kiss me a lot
Como si fuera ésta noche
As if tonight was
La última vez
Our last night 

Bésame, bésame mucho
Kiss me, kiss me a lot
Que tengo miedo a perderte
Because I'm afraid to lose you
Perderte después
To lose you after

Bésame,
Kiss me,
Bésame mucho
kiss me a lot
Como si fuera ésta noche
As if tonight was
La última vez
Our last night 

Bésame, bésame mucho
Kiss me, kiss me a lot
Que tengo miedo a perderte
Because I'm afraid to lose you
Perderte después
To lose you after

Quiero tenerte muy cerca
I want to have you very close
Mirarme en tus ojos
See myself in your eyes
Verte junto a mi
See you by my side
Piensa que tal vez mañana
Imagine that maybe tomorrow
Yo ya estaré lejos,
I will be far away
Muy lejos de ti
Very far away from you

Bésame,
Kiss me,
Bésame mucho
kiss me a lot
Como si fuera ésta noche
As if tonight was 
La última vez
Our last night 

Bésame, bésame mucho
Kiss me, kiss me , a lot
Que tengo miedo a perderte
Because I'm afraid to lose you
Perderte después
To lose you after

Bésame,
Kiss me
Bésame
Kiss me
Bésame mucho
Kiss me a lot
Que tengo miedo a perderte
Because I'm afraid to lose you

Que tengo miedo a perderte
Because I'm afraid to lose you
Perderte después...
To lose you after


Quizás, Quizás, Quizás
Maybe, Maybe , Maybe

Siempre que te pregunto
Every time I ask you 
Que cuándo cómo y dónde
When, where and how 
Tú siempre me respondes
You always give me the same answer:
Quizás, quizás, quizás
Maybe, Maybe , Maybe 

Y así pasan los días
And days keep going by 
Y yo desesperado
And I'm anxious
Y tú, tú, contestando
And you, you answer 
Quizás, quizás, quizás
Maybe, Maybe, Maybe

Estás perdiendo el tiempo
You are wasting your time 
Pensando, pensando
Thinking and thinking 
Por lo que más tú quieras
I implore you 
Hasta cuando, hasta cuando
Until when? Until when?

Y así pasan los días
And days keep going by 
Y yo desesperado
And I'm anxious
Y tú, tú, contestando
And you, you answer 
Quizás, quizás, quizás
Maybe, Maybe, Maybe

Estás perdiendo el tiempo
You are wasting your time 
Pensando, pensando
Thinking and thinking 
Por lo que más tú quieras
I implore you 
Hasta cuando, hasta cuando
Until when? Until when?

Y yo desesperado
And I'm anxious
Y tú, tú, contestando
And you, you answer 
Quizás, quizás, quizás
Maybe, Maybe, Maybe
Quizás, quizás, quizás
Maybe, Maybe , Maybe
Quizás, quizás, quizás
Maybe, Maybe , Maybe


Solamente Una Vez
Only Once

Solamente una vez
Only once
Ame en la vida
I loved in my life
Solamente una vez
Only once
Y nada más
And nothing more

Una vez nada más en mi huerto
One time, nothing more, in my garden
Brillo la esperanza
Hope shined
La esperanza que alumbra el camino
The hope that lights the road
De mi soledad
Of my loneliness

Una vez nada más
Once, nothing more
Se entrega el alma
The soul surrenders
Con la dulce y total
With the sweet and total
Renunciación
Renunciation
Y cuando ese milagro
And when that miracle
Realiza el prodigio de amarse
Fulfills the wonder of loving each other
Hay campanas de fiesta que cantan
There are celebration bells that sing
En el corazón
In the heart

Solamente una vez
Only once
Una vez nada mas
Only once more 
Se entrega el alma
The soul surrenders
Con la dulce y total
With the sweet and total
Renunciación
Renunciation
Y cuando ese milagro
And when that miracle
Realiza el prodigio de amarse
Fulfills the wonder of loving each other
Hay campanas de fiesta que cantan
There are celebration bells that sing
En el corazón
In the heart


Medley oye como va
Listen how it goes, It's my rhythm

Oye como va mi ritmo
Listen how it goes, It's my rhythm
Bueno pa gozar
Great to have a good time 
Mulata
Mulatta 
Oye como va mi ritmo
Listen how it goes, It's my rhythm
Bueno pa gozar
Great to have a good time
Mulata
Mulatta
Oye 
Listen 
Como va
How it goes
Oye
Listen
Como va
How it goes
Como va
How it goes
Oye
Listen
Como va
How it goes
Oye
Listen 
Como va
How it goes
Como va
How it goes

Esto se pone caliente
This is turning hot
Esto se baila apretado
This you dance very close
Cuatro pasitos pal frente
Four steps to the front 
Y un meneíto delao
And swing your hips to the side
Porque la rumba la rumba la rumba
Because this party, this party, this party
Tiene la clave la clave la clave 
Has the key, the key, the key

La última noche que pasé contigo
The last night I spent with you
Quisiera olvidarla pero no he podido
I want to forget it, but I can't
La última noche que pasé contigo
The last night I spent with you
Tengo que olvidarla por mi bien.
I want to forget it for my own good 
La última noche que pasé contigo
The last night I spent with you
La llevo guardada como fiel testigo
I remember it like a faithful witness
De aquellos momentos en que fuiste mío
Of those great moment's that you were mine
Tengo que olvidarla por mi bien.
But I need to forget it for my own good

Quien será el que me quiere a mi
Who will be the one that loves me
Quien será
Who will be
Quien será 
Who will be
Quien será el que me dé su amor
Who will be the one that gives me his love
Quien será , Quien será
Who will be, who will be
Yo no sé si lo podre encontrar
I don't know if I'm going to find him
Yo no sé , Yo no sé , 
I don't know, I don't know
Yo no sé si volver a querer
I don't think I'll ever love again
Yo no sé , Yo no sé
I don't know, I don't know
He querido volver a vivir 
I want to start living again
La pasión y el calor de otro amor
The warmth and passion of a new love 
De otro amor que me hiciera sentir
A new love that makes me feel loved 
Que mi hiciera feliz 
That makes me happy
Como ayer lo fui
Like I was before 

Yo quiero bailar y gozar contigo
I want to dance and have fun with you
Yo quiero contigo bailar
I want to dance with you 
Yo quiero bailar y gozar contigo
I want to dance and have fun with you
Yo quiero contigo bailar
I want to dance with you
Vámonos guajira
Let's go guajira
Vamos a bailar
Lets' dance 
Vámonos guajira
Let's go guajira
Vamos a bailar
Lets' dance

Que lo que quieres guajira
What do you want guajira
Si tú quieres bailar
If you want to dance
Yo te agarro la mano
I'll take your hand 
Y vamos a bailar
And we’ll dance
Guajira
Guajira
Te quiero
I love you 
Guajira
Te quiero
I love you
Guajira
Dembelem bembe
Guajira
Dembelem bembe
Te quiero I love you
Dembelem bembe
Guajira
Te quiero
I love you

Oye como va mi ritmo
Listen how it goes, It's my rhythm
Bueno pa gozar
It' great to have a good time
Mulata
Mulatta 
Oye como va mi ritmo
Listen how it goes, It's my rhythm
Bueno pa gozar
It' great to have a good time
Mulata
Mulatta

Yo Lo Amo (And I Love Him)

El Día Que Me Quieras
The Day When You Will Love Me

Acaricia mi ensueño
Caress my dream
El suave murmullo 
The soft whisper 
De tu suspirar.
Of your sigh 
Cómo ríe la vida 
How life smiles
Si tus ojos negros 
If your beautiful black eyes
Me quieren mirar. 
Want to stare at me  

Y si es mío el amparo 
If the shelter is mine 
De tu risa leve 
Of your slight smile
Que es como un cantar, 
That is like a song Ella aquieta mi herida, 
She calms my wounds 
Todo todo se olvida. 
And I forget everything

El día que me quieras 
The day that you will love me
La rosa que engalana
The rose that decorates 
Se vestirá de fiesta 
Will dress of joy
Con su mejor color. 
With her best color 

Al viento las campanas 
Then the bells will tell the wind
Dirán que eres mío, 
That you are mine 
Y locas las fontanas 
And the excited fountains
Se contarán su amor. 
Will declare our love 

La noche que me quieras 
The night that you will love me
Desde el azul del cielo, 
From the deep blue sky
Las estrellas celosas 
The stars will be jealous 
Nos mirarán pasar. 
Of seeing us together 
Y un rayo misterioso 
And a strange ray of light
Hará nido en tu pelo, 
Will make a nest in your hair
Luciérnaga curiosa que verás 
A curious firefly you will see
Que eres mi consuelo. 
That you are my comfort

El día que me quieras 
The day that you will love me
No habrá más que armonía. 
Everything will be happiness 
Será clara la aurora 
The dawn will be clear
y alegre el manantial. 
And it will fill the springs with joy
Traerá quieta la brisa 
The breeze will sit still
Rumor de melodía. 
A rumor of melody 
Y nos darán las fuentes 
The fountains will give us 
Su canto de cristal. 
Their crystal singing

La noche que me quieras
The night that you will love me

La noche que me quieras 
The night that you will love me
Desde el azul del cielo, 
From the deep blue sky
Las estrellas celosas 
The stars will be jealous 
Nos mirarán pasar. 
Of seeing us together 
Y Un rayo misterioso 
And a strange ray of light
Hará nido en tu pelo, 
Will make a nest in your hair
Luciérnaga curiosa que verás 
A curious firefly you will see
Que eres mi consuelo. 
That you are my comfort


BACHATA ROSA

Te regalo una rosa
I'm give you a rose

La encontré en el camino
I found it in on the way

No sé si está desnuda 
I don't know if its naked

O tiene un solo vestido
Or if it only has one dress 

No, no lo sé
I don't know 

Si la riega el verano
If summer waters it

O se embriaga de olvido
Or if it gets drunk with forgetfulness 

Si alguna vez fue amada
If one day it was loved 

O tiene amores escondidos
Or if it might have hidden lovers

Ay, ay ay ay, amor
Oh, oh, oh my love 

Eres la rosa que me da calor
You are the rose that gives me warmth

Eres el sueño de mi soledad
You are the sleep of my loneliness

Un letargo de azul
A very powerful blue

Un eclipse de mar, pero
An eclipse of sea, but

Ay, ay ay ay, amor
Oh, oh, oh oh my love

Yo soy satélite y tú eres mi sol
I'm a satellite and you are my sun

Un universo de agua mineral
A universe of mineral water

Un espacio de luz
A deep space of light

Que sólo llenas tú, 
That only you can fill

ay amor
oh my love 

Chiri riri riri Chiri riri riri

Te regalo mis manos
I give you my hands 

Mis párpados caídos
My fallen eyelids


El beso más profundo
The deepest kiss

El que se ahoga en un gemido, oh
That drowns in a moan 

Te regalo un otoño
I'll give you an autumn

Un día entre abril y junio
A day between April and June 

Un rayo de ilusiones
A ray of illusions 

Un corazón al desnudo
A naked heart 

Ay, ay ay ay, amor
Oh, oh, oh oh my love 

Eres la rosa que me da calor
You are the rose that gives me warmth

Eres el sueño de mi soledad
You are the sleep of my loneliness

Un letargo de azul
A very powerful blue

Un eclipse de mar, pero
An eclipse of sea 

Ay, ay ay ay, amor
Oh, oh, oh oh my love

Yo soy satélite y tú eres mi sol
I'm a satellite and you are my sun

Un universo de agua mineral
A universe of mineral water 

Un espacio de luz
A deep space of light

Que sólo llenas tú,
That only you fill

ay amor
Oh my love 

Ay, ay ay ay, amor
Oh, oh, oh oh My Love 

Eres la rosa que me da calor
You are the rose that gives me warmth

Eres el sueño de mi soledad
You are the sleep of my loneliness

Un letargo de azul
A very powerful blue

Un eclipse de mar, pero
An eclipse of sea

Ay, ay ay ay, amor
Oh, oh, oh oh my Love

Yo soy satélite y tú eres mi sol
I'm a satellite and you are my sun

Un universo de agua mineral
A universe of mineral water

Un espacio de luz
A deep space of light

Que solo llenas tu 
That only you can fill

ay amor
Oh My love 

Ay, ay ay ay,

Oh, oh oh oh,

Ay, ay ay

Oh, oh oh

Diri diri diri


Amapola (Name of a type of Flower: Corn Rose)

Amapola, lindísima Amapola,
Amapola , beautiful Amapola,
Sera siempre tú alma tuya sola.
Your soul will be always yours, only yours
Yo te quiero, amada niña mía,
I love you my lovely little girl, 
Igual que ama la flor 
The same way that a flower loves
la luz del día.
The light of a brand new day

Amapola, lindísima Amapola,
Amapola , beautiful Amapola,
No seas tan ingrata y ámame.
Don't be so ungrateful and love me 
Amapola, Amapola,
Como puedes tu vivir tan sola?
How can you live so lonely?

Amapola, lindísima Amapola,
Amapola , Beautiful Amapola,
No seas tan ingrata y ámame.
Don't be so ungrateful and love me
Amapola, Amapola,
Como puedes tu vivir tan sola?
How can you live so lonely?


Cuando Vuelva A Tu Lado
When I return to youside

Cuando vuelva a tu lado
When I return to your side
No me niegues tus besos
Don't deny me your kisses
Que el amor que te he dado
The love I have given you 
No podrás olvidar
You won’t be able to forget 

No me preguntes nada
Don't ask me anything
Que nada he de explicarte
Because I don't have anything to explain to you
Que el beso que negaste
The kiss that you denied
Ya no lo puedes dar
You won’t be able to give anymore 

Cuando vuelva a tu lado
When I return to your side
Y este solo contigo
And I’m alone with you
Las cosas que te digo
The things I tell you 
No repitas jamás, por compasión
Never repeat them again, out of compassion

Une tu labio al mío
Put your lips against mine
Y estréchame en tus brazos
And hold me in your arms 
Y cuenta a los latidos
And count the beats
De nuestro corazón
Of our hearts


Noche De Ronda
A night out – Night of watch 

Noche de ronda
Night out
Que triste pasas
You pass so sad
Que triste cruzas 
You cross so sad
Por mi balcon
By my balcony
Noche de ronda
Night Out 
Como me hiere
How it hurts me

Como lastimas mi corazon.
How you hurt my heart  

Luna que se quiebra
The moon is breaking
Sobre la tiniebla de mi soledad
Over the darkness of my loneliness
A dónde vas
Where are you going
Dime si esta noche
Tell me if tonight 
Tú te vas de ronda
You are going out 
Como ella se fue
Like she left 
Con quien esta.
Who is she with

Dile que la quiero
Tell her I love her 
Dile que me muero
Tell her I'm dying 
De tanto esperar
Of waiting for so long
Que vuelva ya
Tell her come now
Que las rondas
That the nights out
No son buenas
Are not good 
Que hacen daño
That they hurt
Que dan penas
That they bring sorrow
Y se acaban
And they end 
Por llorar.
In tears 

A dónde vas
Where are you going
Con quien estas
Who are you with
Dile que me muero
Tell her I'm dying 
De tanto esperar
Of waiting for so long
Que vuelva ya
Tell her to come now
Que las rondas
That the nights out
No son buenas
Are not good 
Que hacen daño
That they hurt
Que dan penas
That they bring Sorrow
Y se acaban
And they end 
Por llorar.
In tears 

No son buenas
Are not good 
Que hacen daño
That they hurt
Que dan penas
That they bring Sorrow
Y se acaban
And they end 
Por llorar.
In tears 

A dónde vas
Where are you going
Con quien estas
Who are you with

Join Natalie Cole's Mailing List